הכירו את המילים החדשות (צילום: חדשות 2)
האקדמיה ללשון עברית אישרה כ-100 מונחים ח|צילום: חדשות 2

בעולם הרפואה ישנם מונחים מסובכים רבים בלטינית, אלא שעכשיו יש לרבים מן המילים הללו חלופות עבריות - ומסובכות לא פחות: האקדמיה ללשון העברית הודיעה על אישור רשימה של כ-100 מונחים חדשים בתחומי הרפואה וטכנולוגיית המידע. רבים מהמונחים אושרו בעקבות פניות הציבור שביקש חלופות טובות יותר.

רוצים לקבל עדכונים נוספים? הצטרפו לחדשות 2 בפייסבוק

בתחום הרפואה אושרה החלפת המינוח שיטיון (דמנצייה) שנתפס כמילה פוגעת למילה קִהיון שנתפס כמונח פחות פוגע ומנגד לא מייפה את המצב. כמו כן, אושרה חלופה עברית חדשה למילה טראומה - חובלה במקום המונח חבלה שנקבע בעבר אך לא נקלט עקב הקישור השלילי של המונח לתחומים אחרים.

"הפרעת דחק פוסט-טראומטית (PTSD) תקרא מעתה הלמת. במקום "קצירת איברים" נקבע צירוף מעודן יותר - נטילת איברים. מונחים חדשים בתחום גיל המעבר הם תום וסת שיחליף את המונח חדלון וסת ושקיפה במקום סקופייה (למשל: שקיפת המעי הגס במקום קולונוסקופייה). עוד כמה מלים מעניינות:

המונחהחלופה שאושרה
רינדורתיצוג
מכשיר אינהלציהמשאפה
יטרוגניטיפולני
תכנה המייצגת עודף תפקודיותיתרה
Teleportationתצוגה עילית
דמנצייהקיהיון
טראומהחובלה

בתחום טכנולוגיית המידע אושרו המילים נזקה המציינת תכנת מחשב זדונית (malware). אמות אנושׁ תחליף את השימוש במונח CAPTACHA שמשמעו סדרת אותיות ומספרים מעוותים בהם נעשה שימוש בטפסים מקווים במטרה לוודא שהמשתמש אנושי ולא ממוחשב. עוד נקבע כי יצגן יחליף את המונח avatar ואפיפות תהיה המונח העברי למילה immersion.

מליאת האקדמיה ללשון עברית אישרה גם שורה של החלטות בתחום הדקדוק ובהן ההחלטה שלא לאסור את גזירת הזוגי מן הרבים. לדוגמה; מעתה יתאפשר השימוש במונח קומוֹתיים לצד קומָתיים שייצג את הצורה התקנית עד כה. השינוי התקבל בעקבות הופעת צורות מסוג זה בלשון הדיבור, בספרות החדשה ובמקורות.