ג'אנק פוד הפך לזלולת. ארכיון (צילום: AP)
ג'אנק פוד הפך לזלולת. ארכיון|צילום: AP

מפעם לפעם מפרסמת האקדמיה ללשון עברית מילים עבריות חדשות, שנועדו להחליף את מקבילותיהן בשפות זרות. לאחר דיונים סוערים, ממושכים ומנומקים, החליטה מליאת האקדמיה על קביעת מספר מילים חדשות במספר תחומים.

רוצים לקבל עדכונים נוספים? הצטרפו לחדשות 2 בפייסבוק

במהלך השנים האחרונות הגיעו פניות רבות אל הוועדה למילים בשימוש כללי באקדמיה לקבוע מונחים חדשים בתחום המשפחה המורחבת. הוועדה דנה בכמה מהם, הציעה את שמות המונחים ואלו המילים שאושרו לבסוף במליאת האקדמיה:

נֶכְדָּן הוא נכד האח או האחות. בעבר קבע ועד הלשון את המילה "נכדן" לבן האח ואולם היא לא נקלטה במשמעות זו, ובמקומה משמשת מאז ועד היום המילה אַחְיָן.

דּוֹד רַבָּא ודוֹדָה רַבְּתָא הם אחֵי הסב או הסבה. לצד אלו נקבעו גם דּוֹד גָּדוֹל ודוֹדָה גְּדוֹלָה, ומהם נגזרת צורת הרבים "דודים גדולים".

חִמֵּשׁ וחִמֵּשָׁה הם בני הנין. חידוש המילה מיוחס לביאליק, ורבים כבר משתמשים בה. כעת החליטה האקדמיה לאמץ את המילה באופן רשמי.

עוד הוחלט על הכנסת כמה מילים חדשות לשפה העברית בתחום המזון:

מִצְלֶה - "על האש", האירוע החברתי של הצלייה והאכילה. החלטה זו התקבלה בעקבות החלטה מלפני כעשר שנים לחדש את מַצְלֶה למכשיר הצלייה (מנגל, גריל). המילה מִצְלֶה שקולה במשקל המילה מִשְׁתֶּה.

זְלֹלֶת (ג'אנק פוד) - במילה זלולת יש שילוב של זלילה וזוֹל. המילה השקולה במשקל המילה פְּסֹלֶת.

עוּגוֹנִית - קאפקייק. בשנים האחרונות הגיעו לאקדמיה עשרות פניות למצוא חלופה עברית לקאפקייק. ההצעה עוגונית זכתה לתמיכה רחבה של הגולשים באתר האקדמיה.

שׁוֹקוֹלָדַאי - שוקולטייר (אדם שמקצועו עיבוד והכנה של ממתקים ומוצרים משוקולד, כגון פרלינים). הצורה שוקולדאי נבחרה מתוך כמה הצעות, ובהן שׁוֹקוֹלָדָן, שׁוֹקוֹלָדָר, שַׁקְלָד, שַׁקְלְדַאי, שַׁקְלְדָן, מְשַׁקְלֵד, שׁוֹקוֹלָן, שׁוֹקוֹלַאי, שׁוֹקוֹלָר.

מַצְנֵם - טוסטר. בעבר התנגדו באקדמיה למילה מַצְנֵם וקבעו במקומה מַקְלֶה, שכן טוסטר אינו עושה צנימים אלא קולֶה לחם. ואולם המילה מצנם התפשטה בציבור, ועתה החליטה האקדמיה לאמץ אותה. לפי זה טוסטר לחיצה הוא מַצְנֵם לְחִיצָה, ומכינים בו כָּרִיךְ קָלוּי.

מִגְדְּנַאי - קונדיטור; מִגְדְּנָאוּת - קונדיטאות; מִגְדָּנִיָּה - קונדיטוריה. מקור המילים במילה מִגְדָּנוֹת המופיעה במקרא בהקשר של מתנות וחפצי ערך (בראשית כד'). רבים קושרים את 'מגדנות' למילה מֶגֶד - טוב, מֶתֶק. כבר בספרות ימי הביניים יש שימוש במִגְדָּנוֹת במשמעות מְגָדִים, מאכלים מתוקים. במילוני ועד הלשון המילה מִגְדָּנוֹת היא חלופה ל-sweets לצד מַטְעַמִּים, מַמְתַּקִּים ורֶקַח.

כך תתמקחו עם בעלי מקצוע בהצלחה (צילום: רויטרס)
אמרו מעתה תיקונאי. אילוסטרציה|צילום: רויטרס

עוד אישרה האקדמיה לאחרונה ארבע מילים נוספות בתחומים שונים ובהן:

תִּקּוּנַאי - הנדימן, "תיקונצ'יק". סיומת -אי אופיינית לבעלי מקצוע, כגון חַשְׁמַלַּאי. לצד תיקונאי הוצעו גם תַּקָּן, תַּקְנַאי.

תְּמוּנָה מְזַהָה ('תמונת פספורט') - המונח נקבע בהשראת המונח "תעודה מזהה".

פַּמְפֶּמֶת - פומפה. המילה פמפמת מזכירה בצליליה את הקול שנוצר בעת השימוש במכשיר, ויש לה זיקה למונח הלועזי.

לַבָּה (במלרע, במקום לָבָה). כבר במחצית השנייה של המאה התשע-עשרה עולה הכתיב לבה המכוון כנראה למילה המקראית לַבָּה שנהוג לפרשה להבה, אש. עד כה נהגה במונחי האקדמיה הצורה לָבָה (בבי"ת רפה) - על פי lava הלועזית.

רונית גדיש מהאקדמיה ללשון הסבירה כי בהחלטות האחרונות נעזרה האקדמיה רבות בציבור הרחב - גם בהצעות לחידושי מילים וגם בתגובות הציבור על ההצעות של הוועדה למילים בשימוש כללי של האקדמיה שפורסמו באתר האקדמיה ובעמוד הפייסבוק.

"אנחנו מרגישים את העלייה בהתעניינות הציבור בעברית לא רק בתחום חידושי המילים אלא גם בשאלות הרבות המופנות אל המזכירות של האקדמיה", ציינה גדיש. "בחודש שעבר נשבר שיא חדש והתקבלו למעלה מאלף פניות".