הבשורה על ההופעה של סם סמית' בישראל בקיץ הקרוב ריגשה את המעריצים בישראל, אבל גם הצליחה לבלבל רבים אחרים - ולא מסיבות טובות במיוחד. עמוד הרכילות הישראלי "ישראל בידור", אחריו עוקבים כ-1.3 מיליון גולשים וגולשות, פרסם גם הוא ידיעה על ההופעה המתוכננת והכריז: "סם סמית' מגיעים לישראל!". 

כידוע, סמית' יצא.ה בעבר מהארון כא-בינארי.ת וביקש.ה לעשות שימוש בלשון פנייה נטולת המגדר באנגלית They/Them. לעומת אנגלית, בשפה העברית אין אפשרות לפנות אל אדם מבלי להתייחס למגדר שלו, וחברי וחברות הקהילה הא-בינארית בישראל נאלצו למצוא פתרונות יצירתיים, כמו שימוש בלשון מעורבות או שימוש בנקודות (לדוגמה: את.ה). 

 
 
 
View this post on Instagram
 
 
 

A post shared by ★ ישראל בידור (@israel_bidur)

זו אינה הפעם הראשונה שבה עמוד הרכילות הישראלי עושה שימוש בלשון רבים כשהוא מתייחס לאחד מחברי או חברות הקהילה הא-בינארית. לאחר היציאה מהארון של דמי לובאטו כא-בינארית, החליטו ב"ישראל בידור" לפנות אל הזמרת פעם אחר פעם בלשון רבים - בין אם דיברה על הפיכחות שלה ובין אם השיקה ויברטור חדש. 

מאז, לובאטו המשיכה במסע שלה לגילוי עצמי והוסיפה בהמשך גם את לשון הפנייה "היא", בנוסף ללשון פנייה נטולת המגדר, אבל "ישראל בידור" (כמו עמודי רכילות אחרים), כבר אימצו את לשון הפנייה השגויה ו"הזמרים דמי לובאטו" הפך כבר לדאחקה שחוזרת על עצמה. 

שלא תהיה טעות, גם לדמי לובאטו וגם לסת סמית', כמו לשאר חברי הקהילה הא-בינארית, לא הייתה שום ציפייה או כוונה שיתייחסו אליהם כאל להקה של אדם אחד. לא מדובר בקבוצה, לא מדובר בכת וגם לא באגודה שצריך לפנות אליה בלשון רבים, אלא בתרגום קלוקל של לשון הפנייה They - לשון פנייה בה נעשה שימוש כדי לאזכר אדם יחיד שמגדרו אינו ידוע. 

למרבה הצער, בשפה העברית הממוגדרת אין חלופה ללשון פנייה נטולת מגדר, ומכאן נוצרו דרכים שונות להתייחס לא-בינאריים בישראל, כמו לשון הפנייה "את.ה" או לשון מעורבות ("אתה נראית מהממת"). אבל למרות טעויות חוזרות ונשנות מצד גופי תקשורת ועל אף הבקשות וההסברים הרבים, הפנייה בלשון רבים מוצאת את עצמה פעם אחר פעם חוזרת לכותרות ומלבה לעג ושנאה כלפי ג'נדרקווירים וא-בינארים.

למרות הבקשות, בעמוד "ישראל בידור" ממשיכים להתעלם מדרישתה של הקהילה הא-בינארית בישראל, בדרך שנתפסת כמכוונת - במטרה להקניט ולגרור עוד טראפיק לעמוד, על חשבון ג'נדרקווירים. למרבה הצער, זה גם עובד: "יפה שהם כולם הצליחו להחליט עם עצמם שהם רוצים להגיע", או "עאלק מגיעים, איכס שאתם תומכים בחולי נפש האלה", הן רק שתי דוגמאות מבליל שלם של שנאה שמופיע בתגובות. 

בצד השני היו גולשים שניסו להסביר את הטעות הדקדוקית של עמוד הרכילות, כמו הפעיל החברתי הגאה יואב מאיר, שהדגיש כי הפנייה בעברית לא-בינאריים נעשית בלשון מעורבות, אך גם לתגובה שלו קמו מתנגדים וההתנגשות בין הצדדים נמשכה - התנגחות בין קהילה המבקשת הכרה וכבוד, לבין חברה שמתקשה להבין ולהכיל אותה. 

הטעות החוזרת ונשנית של "ישראל בידור" מצליחה להעלות על הפרק שאלה מהותית - האם התצורה הנוכחית של לשון פנייה נטולת מגדר בעברית היא כזו שיכולה להיטמע באמת בחברה הישראלית? 

לישויות ציבוריות יש אחריות ציבורית על המעשים הפומביים שלהן, ובמקרה הזה "ישראל בידור" לא חפה מפשע, זאת לאחר שקיבלה את הביקורת הזו מספר פעמים, אבל ממשיכה במודע להתייחס לדמויות א-בינאריות בדרך שמעודדת לעג. לא מדובר בפרופיל פיקטיבי של בן נוער משועמם, אלא במעצמת אינסטגרם. 

באותה נשימה, יתכן כי החברה הישראלית באמת לא יכולה להכיל את הכתיב הנוכחי. עד היום, דרישתם של א-בינאריים נתפסת בעיניי רבים מורכבת ומסורבלת, ואין אף גוף תקשורת ישראלי שמצליח להקפיד ולהתמיד בפנייה אחידה לא-בינאריים. הציבור הישראלי מתפתה לפתרונות קלים ומהירים, וכך גם הפתרון של לשון רבים מצטייר פשוט ו"מכיל", למרות שבפועל הוא פוגעני ורק יוצא ידי חובה. 

גם כאן ב-mako ניסו יותר מפעם אחת להתייחס לדמויות א-בינאריות בדרכים שונות, אף לא אחת מהן הצליחה לרצות את כל הצדדים. אם הבהרה פורסמה בתחילת הכתבה, אך בטקסט עצמו נעשתה פנייה ממוגדרת למושא האייטם, התקבלו תלונות מהקהילה הא-בינארית. אם נעשה שימוש בלשון מעורבות בטקסט התקבלו תלונות כי הדבר מסרבל את הקריאה, ובשלב מאוחר יותר התעורר גם לעג כלפי הקהילה הא-בינארית. במילים פשוטות - אי אפשר לנצח. 

גם האקדמיה ללשון העברית עצמה לא מתלהבת מהשימוש בנקודות, כפי שהסבירה בפוסט האחרון שלה באינסטגרם. "הכנסת נקודות או לוכנסים בתוך המילה אינה לפי כללי הכתיבה של העברית ויש למצוא דרכים אחרות למבקשים ולמבקשות להדגיש נוכחות של נשים", כתבה האקדמיה והצליחה להכעיס פעילים ופעילות בקהילה הא-בינארית, שעמלו קשה במשך שנים במטרה להטמיע חידושי שפה ולקבל הכרה. 

האקדמיה אולי תשכיל להבין בעתיד כי תפקידה של שפה הוא להתאים את עצמה לרוח התקופה ולדרישות הדוברים אותה, כי רק כך היא תשרוד. יכול מאוד להיות כי הכתיב "את.ה" באמת לא נגיש, מסורבל, לא קריא ומורכב מדי לתפיסתו של הציבור הישראלי, בניגוד ללשון הפנייה THEY. יותר מכך, לשון הפנייה "את.ה" מציג בינאריות מגדרית במיטבה, בעוד המטרה היא לנתק את המגדר מהזהות. 

הקהילה הא-בינארית נלחמת שנים כדי לזכות בלשון פנייה מתאים והולם, אבל עד כה הצליח המאבק להסתכם בכינויים מעוררי לעג כמו "הזמרים דמי לובאטו" וויכוחים מרים ברשתות. מבלי להסיר מגודל האחריות של גופי תקשורת ועמודי בידור כאלה ואחרים, יתכן שעלינו (ובעיקר על האקדמיה) להמשיך בחיפוש אחר פתרון נגיש, ברור, הולם ומוסכם יותר לקהילה הא-בינארית. פתרון שמכיל את הצורך בלשון פנייה נטולת מגדר, ובמקביל מצליח להבין כי הציבור לא יתפשר על הנוחות שלו ולא ישבור שיניים בדרך עבור אף אחד או אחת.