לשבור את הקרח (צילום: ap)
אלוהים זה דווקא סבבה|צילום: ap
מהומה לא  קטנה התחוללה בשבוע שעבר כשכותבי השיר זוכה האוסקר מתוך פסקול הסרט "לשבור את הקרח", טענו שבדיסני הורידו להם את המילה "אלוהים" ממילות השיר. על פי הכותבים, רוברט לופז וכריסטין אנדרסון-לופז, בדיסני ישנה מדיניות לפיה אין לשלב קיומן של יישויות אלוהית ואמונות דתיות בסרטים שלהם. "זה אחד מהמקומות היחידים בהם דיסני מציבים גבול", הם אמרו.

למרות זאת, הזוג, שנכנס לרשימת 100 האנשים הכי משפיעים בעולם של מגזין TIME, מיהר לקחת את דבריו בחזרה. "זה לחלוטין לא הובן נכון. דיברנו על דוגמא מסוימת בה השתמשנו בשם אלוהים לשווא", סיפרה קריסטין. "לדיסני אין מדיניות לגבי השימוש במילה 'אלוהים' בשיריה". למעשה, הזוג אומר שבדיסני לא מגבילים את הנושאים או המילים בהם הם עושים שימוש.

עם או בלי המילה אלוהים, זו הייתה השנה של בני הזוג. "Let it Go", השיר אותו כתבו, היה השיר הראשון של דיסני בעשירייה הפותחת של הבילבורד מאז שנת 1995. השיר הכניס מעל ל-3 מיליון דולר ממכירות וזכה לאלפי גרסאות וחיקויים, בינהן גרסה בה הוא מבוצע ב-41 שפות שונות וגרסה נוספת בה הדמויות של דיסני מבצעות את השיר.

לשיר עצמו 2 ביצועיים רשמיים. אחד, על ידי אידינה מנזל, שגם מדובבת בסרט והשנייה של הזמרת דמי לובאטו.