הסרט הראשון של נטפליקס אי פעם בשפה הערבית הוא עיבוד לסרט האיטלקי המצליח "זרים מושלמים". החידוש דומה בדיוק לסרט המקורי - קבוצת חברים נפגשים לארוחת ערב ובה נחשפים כל הסודות. מאז יצא הסרט הוא זוכה לביקורות מעורבות - היו שאהבו וטענו שהגיע הזמן ששירות סטרימינג יפיק גם תכנים טובים בערבית, והיו שחשבו שהוא מזלזל ובוגד במסורת ובמנהגים הערביים. בינתיים הוא התברג בטופ 10 כמעט בכל המדינות במזרח התיכון, גם בישראל.

הסיבה למחלקות היא קווי עלילה בסרט, בהם דמות שנרמזת כהומוסקסואלית ואישה שמורידה תחתונים למרות שלא רואים דבר מעבר, שתי סצנות שנחשבות לטאבו. עו"ד מצרי, איימאן מחפוז, טען בשיחה עם CNN בשפה הערבית כי הסרט הוא "מזימה לשבש את החברה הערבית" והצהיר כי הוא עובד על תביעה להסרת הסרט החדש מנטפליקס. עוד דווח כי מוסטפא בכרי, חבר בית הנבחרים המצרי, דרש מהמדינה לבטל את ההסכם עם נטפליקס במטרה לשמור על ערכי המשפחה המצרית, וביקש מבית הנבחרים לנקוט בצעדים משפטיים נגד יוצרי הסרט.

משתמשים רבים אחרים ברשתות החברתיות הביעו את אי שביעות רצונם כשכתבו שמדובר ב"השפלה מוסרית", "הכנסת רעיונות מערביים לחברה שמרנית" ומשתמש אחד אף הגדיר את הסרט כ"פשע" שצריך לאסור אותו לצפייה. בשנה האחרונה נאסרו לצפייה במצרים הסרטים "הנצחיים" ו"סיפור הפרברים" בגלל דמויות וקווי עלילה להטב"קים. את הסרט החדש אי אפשר לצנזר במדינה מאחר והוא לא יצא לבתי הקולנוע הרשמיים אלא לשירות הסטרימינג הפרטי בלבד.

מול התגובות הללו, עלו גם תגובות חיוביות שמשבחות את נטפליקס על שהרימה את הכפפה ויצרה תוכן טוב בערבית. משתמשים כתבו תודה על שהם מציפים נושאים שנויים במחלוקת, והיו גם כמה שהראו שלצד הסרט ברשימת הנצפים ביותר השבוע ממוקמת גם העונה החדשה של "חם, לוהט, רותח" וטענו לצביעות. בינתיים הסרט התברג בעשרת בנצפים ביותר במצרים, ערב הסעודית, לבנון, קטאר, ירדן, כווית, איחוד האמירויות הערביות, בחריין וגם בישראל.